4 böcker som ett barn ska läsa före 4 års ålder

4 böcker som ett barn ska läsa före 4 års ålder

Det finns klassiska böcker som inte kan missas i hemmabibliotek och skolor, vilka listas nedan är väsentliga i någon samling barnböcker. 4 berättelser att barn på 4 år älskar rimmor, repetitioner, interaktion och den ständiga inbjudan att föreställa sig och resa med karaktärerna till världarna de föreslår.

Vi ska jaga en björn

© Ekaré

Baserat på en barnsång handlar den här historien om den promenad som en familj består av en far och tre barn utförs på jakt efter en stor björn. Resan börjar mycket positiv och full av energi; barn och far är inte rädda för några hinder, tvärtom, framgångsrikt kringgå ge vika för en omgång roliga ljud som efterliknar deras steg i naturen och kommer att engagera barn läsa berättelsen: "suish suash" de korsar gräset, "glo glogogogló", de korsar floden simning. Liksom sången innehåller denna berättelse rim och upprepningar som inbjuder till ett spel där barnen kan förutse och säga ivrigt del som, till exempel: "ovan inte kan passera / nedan kan inte passera / No way ... vi måste gå igenom det. " Den lekfulla delen av läsningen består också av två stämningssteg i berättelsen, den första delen är tyst och tecknen går med bra attityd på jakt efter ett äventyr. men när björnen dyker upp förändras rytmen och accelererar, efterliknar loppet som fadern och hans barn gör i full fart för att riva av björnen och gömma sig under sängens plagg. Den här boken är och har varit en favorit för barn, föräldrar och lärare, särskilt för möjligheten att läsa högt och fullt av roligt och deltagande av alla.

Se författaren till den här berättelsen att räkna Låt oss jaga en björn på engelska

Uppgifter om boken
Skriven av Michael Rosen och illustrerad av Helen Oxenbury.
Översatt från engelska till spanska av Verónica Uribe.
Publicerad för första gången året 1946.
Utgiven på spanska av Ekaré. Isbn: 978-9802571079. Fortsätt läsa »

Låt inte duven köra bussen!

Du sparar: Köp från Amazon

Denna bok är en favorit för många barn, där läsare inbjuds att delta aktivt från första sidan när busschauffören visas, hälsar och ber om en tjänst: "Låt inte duva köra bussen! ". Så snart föraren lämnar en fin blå duva det verkar med stora, uttrycksfulla ögon och frågar: "Kan jag kör bussen Eftersom det är negativt svar (svar som inte visas i boken, men som menas med en outtalad dialog uppstår mellan läsaren och tecken), distribuerar duvan alla dess attribut och idéer i en förhandling för att få vad du vill: "jag ska vara försiktig", "jag kommer att vara din bästa vän", "jag slår vad om din mamma skulle låta mig", etc. . vart och ett av dessa erbjudanden och uttalanden åtföljs av gester med lysande öga duva, dess topp och lägena för deras lemmar överförs uppnå bra uttryck med en ritning av mycket enkla linjer. Men eftersom duvan inte utföra vad Han vill börja bli hysterisk tills han hamnar i ett tantrum, ett tantrum som låter bekant för de små läsarna. Vi läser högt om den här boken snart, vi har ingen tvekan om hundratals läsare sticulating och skrik som doven gör.

Uppgifter om boken
Skriven och illustrerad av Mo Willems.
Översatt från engelska till spanska av Isabel Campoy.
Första publicerad 2003
Tilldelas med Caldecott Honor Book Medal, 2004
Publicerad på spanska av Hyperion Book. Isbn: 978-1423140528.

Gröna ägg med skinka

Du sparar: Köp från Amazon

Juan Ramon är ett av de mest envisa tecken i barnlitteratur, i detta klassiska Dr Seuss tale blir besatt av tanken att Mr surkart prova en maträtt som han ser läcker: gröna ägg och skinka. Med tanke på den vägran "Nej, jag gillar inte gröna ägg och skinka" Juan Ramon är inte nöjd och insisterar att lägga varje sida vända ett annat alternativ för att göra skålen smakade: Du kanske tycker i en låda, med en get med en mus i en låda, på en båt, på ett tåg, etc., vilket leder till en ansamling av fakta som upprepas både i erbjudandet och nekande: "nej, jag skulle inte vilja ett stort hus . nej, jag skulle inte vilja ha en mus. nej, jag skulle inte vilja här, där eller utanför. Väl inget jag inte gillar gröna ägg och skinka. nej, jag tycker inte om dem, Sam!". De absurda illustrationerna, det lekfulla rimet och textens uppfinningsförmåga, briljant översatt till spanska, har fascinerat barn av flera generationer och kommer fortsätta att göra det.

Uppgifter om boken
Skriven och illustrerad av Dr. Seuss.
Översatt från engelska till spanska av Aída Marcuse.
Publicerad för första gången år 1904.
Publicerad på spanska av Lectorum. Isbn: 978-1880507018.

Där monsterna bor

Du sparar: Köp från Amazon

Klassiken av klassikerna av barnböcker, den här boken har åtföljt små läsare sedan 60-talet när Maurice Sendak gav liv åt Max, en liten pojke som misslyckas och straffas i sitt rum utan middag och de roliga , skrämmande och skrämmande monster som bor på monsternas plats, som Max blir likgiltig från det straff han har fått. En gång i monsterns land blir lilla Max kungen av varelserna, kanske föreslår att när han uppför sig dåligt kan han vara monsters mest monströsa; så de firar, dansar och håller sig vakna tills sent på kvällen mellan grunts och skrämmande gula ögon. Men Max är ett barn trots allt och trött och vill återvända till sitt hem där han förväntar sig att hans middag fortfarande är varm, kärlek och tillgivenhet hos sin mamma och tryggheten i sitt hem. Där monsterna bor är en albumbok som föreslår läsningar och möjliga tolkningar, men framförallt det bjuder barnen att upptäcka tillsammans med Max i detta äventyr.

Uppgifter om boken
Skriven och illustrerad av Maurice Sendak.
Översatt från engelska till spanska av Teresa Mlawer.
Publicerad för första gången året 1963.
Tilldelad med Caldecott-medalen 1964 Publicerad på spanska av Harper Collins. Isbn: 978-0064434225.