Ram via

Ram via

Termen cuaderna via hänvisar till en stanza av fyra Alexandrins vers (med fjorton stavelser) med samma konsonantryt. Den användes av Messier de Clerecias digare, som Gonzalo de Berceo och andra författare från det trettonde århundradet. Under det fjortonde århundradet använde Juan Ruiz, Alfonso Reyes och Pedro López de Ayala det också, men ibland med kortare vers eller uppdelade i hemistiker.

Det är också känt som:

tetrastrofo monorrimo

Exempel:

Från Gonzalo de Berceo:

Nunqua trobé i sieglo uppnå så härlig,
nin skugga så frestad [nin] lukt så välsmakande;
Jag hämtade min ropiella för yazer mer viçioso,
abborre i skuggan av ett ferminöst träd

Från Juan Ruiz, Archiophile of Hita:

Som i rosa tjej är mycket färg
e i guld mu liten grand preçio e grand värde,
som i liten blasm yaze stor god lukt,
Jag längtar i ägare tjejen yaze mycket grand smak.

Eftersom små robí har mycket bondat,
färg, dygd och pris och ädla klarhet,
Jag har en liten älskarinna som har mycket beldat,
fermosura, donaire, kärlek och lojalitet.

Tjejen är Calandria och pojken Nattgalen,
men mer dulce de sjunger än en annan större fågel;
Kvinnan som är en tjej är bättre av den anledningen:
Förälskad är det mer sött än socker eller en blomma.